The U.S. unemployment rate fell below 5%, Obama issued a statement to biaogong 妾本庶出19楼

The U.S. unemployment rate fell below 5%, Obama issued a statement to biaogong hot column capital flows thousands of thousands of stocks the latest Rating Rating diagnosis simulated trading client on Friday, the U.S. non farm data show that in January the unemployment rate of only 4.9%, below the 5% mark, the lowest in eight years. Obama issued a rare statement on the U.S. economy and labor market in the White House, saying that the United States has recovered from the worst economic crisis in the past century, and that the United States is faster, stronger and better than other countries. On Friday, the United States announced its non farm payrolls report in January. Although the number of newly added nonfarm payrolls in January was only 151 thousand, less than 190 thousand, the unemployment rate and wage growth showed strong performance. In January, the unemployment rate dropped to 4.9%, the first time in 2007 was less than 5%; in January hourly wage rose by 0.5%, an increase of 2.5%, both better than expected. This is the eighth year of the United States under Obama. Since then, Obama issued a rare statement on the U.S. economy and labor market at the white house. Obama said the American people feel good about the current economic situation in the United states. Obama said that the economic crisis of 2008 was the most serious crisis he and most people had ever experienced in their lives. In 2009, the unemployment rate in the United States reached a staggering 10%. The latest data show that the unemployment rate has dropped to 4.9%, indicating that the United States has recovered from the worst economic crisis since 1930. Obama said, compared to many other developed economies, the United States to restore the fastest, strongest and best, the recovery of the United States is robust. Earlier, the White House said that Obama had done a lot of work to boost the economy, and achieved many results, but not enough recognition. However, Obama also pointed out that there are many worrying places in the economy. For example, many people are unemployed, and the U.S. stock market is tumbling. The slump in house prices in 2007~2008 is still remembered by many americans. Obama said that the economic performance of China, Europe and other economies posed challenges to the United States and that American exports were also affected. The United States must speed up and further strengthen the economy. On Friday, US trade figures showed that dollar appreciation and weak global demand continued to drag on exports. In December, the US trade deficit widened by 2.7% to $43 billion 360 million, almost in line with expectations. In 2015, the trade deficit rose by 4.6% to $531 billion 500 million, while exports fell by 4.8%, the biggest decline since the recession. Obama concluded that the American people are gratified by the progress they have made, and at the same time should be aware that there is still more work to be done. Enter Sina Financial shares] discussion

美国失业率跌破5% 奥巴马发声明表功 热点栏目 资金流向 千股千评 个股诊断 最新评级 模拟交易 客户端   周五,美国非农数据显示,美国1月失业率仅4.9%,跌破5.0%大关,创八年新低。奥巴马就美国经济和劳动力市场情况在白宫发表较为罕见的声明,称美国从百年以来最为严重的经济危机中恢复过来,相比其它国家,美国做的更快更强更好。   周五,美国公布了1月非农就业报告。尽管美国1月新增非农就业人数仅15.1万,不及19万的预期,但失业率和薪资增幅表现强劲。1月失业率降至4.9%,为2007年来首次低于5%;1月每小时工资环比上涨0.5%,同比上涨2.5%,双双好于预期。   这是美国在奥巴马执掌下的第八个年份。此后,奥巴马在白宫就美国经济和劳动力市场情况发表较为罕见的声明。奥巴马称,美国人民应对当前美国的经济形势感到良好。   奥巴马表示,2008年经济危机是他和绝大多数人一生中经历的最为严重的危机。在2009年的时候,美国失业率达到了惊人的10%。最新数据显示,失业率已经下降至4.9%,表明美国从1930年以来最严重的经济危机中恢复过来。   奥巴马称,相比许多其它发达经济体,美国恢复的最快、最强、最好,美国的复苏是稳健的。   此前白宫称,奥巴马为提振经济做了许多努力工作,取得了很多成果,但没有获得足够多的认同。   不过,奥巴马也指出,经济中还有许多令人担心的地方。比如,仍有许多人在失业,美国股市重挫,2007~2008年房价的暴跌让许多美国人仍然记忆犹新。   奥巴马称,中国、欧洲以及其它经济体的经济表现,给美国也带来挑战,美国出口也受到影响。美国必须加快速度,进一步强大经济。   周五,美国公布的贸易数据显示,美元升值和全球需求疲软持续对出口构成拖累,12月美国贸易逆差扩大2.7%至433.6亿美元,基本符合预期。2015年全年,贸易赤字同比增长4.6%至5315亿美元,出口同比下降4.8%、创大衰退以来最大降幅。   奥巴马总结道,美国人民应对取得的进步感到欣慰,与此同时应该意识到,还有更多的工作要做。 进入【新浪财经股吧】讨论相关的主题文章: